الطيران التجاري造句
例句与造句
- الطيران التجاري والطائرات المصادرة
B. 商业飞行和被征用的飞机 - حالة اندماج شركات الطيران التجاري لأمريكا الوسطى، وذلك من منظور السياحة.
从旅游的观点看中美洲商业航空整合的状况 - وتعزى الاحتياجات الإضافية وزيادة أسعار تذاكر الطيران التجاري ورسوم شحن الأغراض الشخصية.
所需资源增加的另一个因素是商业机票费和个人行李运费增加。 - وبلغ متوسط هذه التكاليف التي شملت شراء تذاكر الطيران التجاري وشحن الأمتعة الشخصية ما مقداره 546 1 دولارا لكل مراقب عسكري.
平均实际费用为每名军事观察员1 546美元。 - وتتصدَّر المكسيك حاليًّا بحوث الطيران التجاري ويمكن استغلال خبرتها في مجال الملاحة الجوية لبناء القدرة على تطوير تكنولوجيا الفضاء.
墨西哥在商业航空研究领域走在前列,航空领域的经验可用来建设空间技术开发能力。 - وستكون وحدة الامتثال التقني مسؤولة عن إدارة جميع عقود الطيران التجاري وطلبات التوريد وعقود المساحات الجوية واتفاقات الرحلات الجوية المؤجرة، وإعداد تقارير الاستخدام وإحصاءات الوقود.
技术履约股负责管理所有商用航空合同、协助通知书、空中地面合同、包机协定,处理使用报告和燃料统计。 - خلال السنتين الماضيتين، استخدمت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، على نطاق واسع، طائرات الشحن التابعة للبعثة ولشركات الطيران التجاري لنقل المعدات العسكرية إلى شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
过去两年来,刚果(金)武装力量经常利用联刚特派团的货运飞机和商业航空公司向刚果民主共和国东部运送军用设备。 - ومن أجل إدارة الزيادة المرتقبة في عبء العمل، يطلب أخصائيا طيران كبيران (2 ف-4) لديهما خلفية في الطيران التجاري فيما يتعلق بالتخطيط للأساطيل وإدارتها والاستفادة المثلى منها.
为了管理好已经预计到的增加工作量,需要增加两名具有商业航空机队规划、管理和优化使用背景的高级航空专家(2个P-4)。 - وجاء في الرد الخطي لهيئة الطيران المدني أن جميع شركات الطيران التجاري في السودان ملزمة، بموجب أنظمة الطيران المدني المعمول بها، بأن تسجل جميع الطائرات التي تعمل داخل المجال الجوي السوداني.
民航管理局的书面答复是,根据适用的民航条例,苏丹境内所有商业航空公司都必须为其在苏丹领空营运的所有飞机注册。 - 136- ولقد اختارت إدارة عمليات حفظ السلام مرشحا مؤهلا من رتبة ف-5، من منظمة الطيران المدني الدولي، تتوافر لديه معلومات أساسية غزيرة في مجال الطيران التجاري فيما يتصل بعمليات النقل الجوي الدولي.
维持和平行动部已从国际民用航空组织(民航组织)选中一名具有国际航空运输业务商业飞航背景的P-5职等合格侯选人。 - وقام الفريق أيضا بتوعية قطاع الطيران التجاري بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من خلال العمل بشكل وثيق مع منظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي، والقطاع الخاص.
监测组还通过与国际民用航空组织(民航组织)、国际航空运输协会(空运协会)和私营行业的密切合作,提高了商业航空业界对制裁基地组织措施的认识。 - (ط) احتياجات إضافية قدرها 0.5 مليون دولار تتصل بزيادة في أسعار تذاكر الطيران التجاري لسفر المراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة، وزيادة البدلات اليومية والترفيهية لأفراد الوحدات الناتجة عن انخفاض معدل الشواغر.
(i) 由于商业航空公司机票价格上涨导致军事观察员和联合国警察旅费增加,并由于特遣队人员空缺率较低造成较高的每日和文娱津贴,需增加经费50万美元。 - وفي حين ستظل العقود التجارية المتعلقة بالإجلاء الطبي الجوي وخدمات نقل المسافرين والبضائع سارية المفعول، سيواصل المكتب أيضا الاستفادة من مقدمي خدمات الطيران التجاري في شرق أفريقيا المعتمدين لدى الأمم المتحدة، وهو سوق يزداد اتساعا.
在依然维持医疗后送、客运和货运服务的商务空运合同的同时,非索特派团支助办还将继续充分利用不断扩大的经联合国核准的非洲东部商业航空服务提供商市场。 - وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن اﻷمم المتحدة كانت تفتقر بشدة إلى الخبرة في تخطيط وإدارة عمليات الطيران التجاري في أوائل التسعينات ولم تبدأ في تنسيق التخطيط بين البعثات والمقر إﻻ في عام ١٩٩٤، عندما دخلت وحدة العمليات الجوية حيز التشغيل الكامل في المقر.
还应指出,联合国在1990年代初期在商业飞行业务的规划和管理方面进行了大量的学习,特派团和联合国总部于1994年才开始进行规划协调,当时空中业务股在联合国总部已充分发挥职能。